top of page
AutorenbildDavid Blair

Was ich an „More“ liebe – dem zeitlosen Liebeslied aus den 1960er Jahren

Warum ich den mit einem Grammy ausgezeichneten Song „More“ aus dem Film „Mondo Cane“ gecovert habe.



Da Liebe für uns alle ein lebendiges Wort ist – das heißt, seine Bedeutung ändert sich, während wir im Laufe unseres Lebens älter und reifer werden –, ist es verständlich, dass Liebe das Thema vieler Lieder ist. Die Herausforderung beim Schreiben eines Liebesliedes besteht darin, wie schwierig es ist, auszudrücken, was Liebe ist, insbesondere auf eine Weise, die hervorsticht und frisch wirkt. Was „More“ so großartig macht, ist die sentimentale Melodie über den darunter harmonierenden absteigenden Akkorden, die ihm ein echtes nostalgisches Gefühl verleihen, das zeitlos ist und dem Text so viel mehr Leben und Kraft verleiht. Das erste Mal begegnete mir dieses Lied im Film „Out To Sea“ mit Walter Matthau und Jack Lemmon. Ich hoffe, Ihnen gefällt meine einfache akustische Interpretation. Unten finden Sie den Text.



More than the greatest love the world has known

This is the love that I give you alone

More than the simple words I try to say

I only live to love you more each day


More than you'll ever know

My arms long to hold you so

My life will be in your keeping

Waking, sleeping, laughing, weeping


Longer than always is a long long time

But far beyond forever you'll be mine

I know I never lived before

And my heart is very sure

No one else could love you more...


Than the greatest love, the world has known

This is the love that I give you alone

More than the simple words I try to say

I only live to love you more each day


More than you'll ever know

My arms long to hold you so

My life will be in your keeping

Waking, sleeping, laughing, weeping


Longer than always is a long long long time

But far beyond forever you'll be mine

I know I never lived before

And my heart is very sure

No one else could love you more...





13 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Comments


bottom of page